По настоящему ВЕЛИКАЯ литература
Абу-ль Ала Гянджеви «малик уш-шуара» («царь поэтов» оды-касыды
Хагани Подарок двум Иракам
Низами Гянджеви Хосров и Ширин (1181), Лейли и Меджнун (1188), Семь красавиц (1197), Искандер-наме (1203, Книга об Искандере
Авхади Марагаи (1274–1338) Чаша Джамшида,
Ассара Тебризи Мехр и Муштари
Дастани-Ахмед Харами,
Китаби Деде Коркуд – Книга моего деда Коркуда на языке племени огузов
Насими, крупнейший поэт конца 14 в.,
идеолог движения хуруфидов, утверждавшего единство человека с Богом («Аллах – это я!»). Греховным считались его строки о величии человеческой личности:
В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь, Я суть, я не имею места – и в бытие я не вмещусь… Я сотворение вселенной, – но в сотворенье не вмещусь… (перевод К.Симонова). С целью распространения идей хуруфизма поэт предпринял путешествие по Ближнему Востоку, и в городе Алеппо был схвачен толпой фанатиков и казнен – с него живьем содрали кожу.
Хатаи, он же – Шах-Исмаил 1 Юсиф и Зулейха. Насихат-наме (Книга нравоучений)
Хабиби
Физули лиро-эпическая поэма Лейли и Меджнун (1537) Гуляка и аскет
Масих Ширвани Шахнаме
Вагиф мастер газели, воспевающих любовь
Курбани, Диварганлы Аббас, Сары-ашик
дастан Асли и Керем о любви мусульманина Керема к христианке Асли
"Не говорите, что вы не читали, а если не читали, не говорите, что не слышали…" Хотя бы эти имена, где-то были на слуху, где то учили, где-то сами почитывали…
Сказать честно, дальше не только перечислять, копировать не могу--- ТАК их было много. Я не знаю так много русских писателей в то время, в которое жили эти великие литераторы.
ВЕЛИЧАЙШАЯ азербайджанская литература. Да, она писалась на разных алфавитах языках- арабском, фарси и том, что мы сейчас называем азербайджанским.
Возможно не все они были азербайджанцами. Кто-то был тюрк, ктото был курд, в Великой Персии вообще не имело значения какой ты национальности, вплоть до 1925 года три языка работали равноправно в государстве. На арабском печатались духовные книги, делопроизводство совершалось на фарси, а в судах говорили на азербайджанском. Да и грамматика у персидских азербайджанцев тоже персидская. И они себя при этом замечательно чувствуют.
Поэтому культура практически была общей – персидской, хотя правители сидели- то тюркского происхождения, то арабского, то персидского.
Это так, и мы должны это знать…
Это моя любимая книга.
http://azeribooks.narod.ru/history/ordu ... h_pero.htmЛюбой Жуль Верн покурит в стороне и «Унесенные ветром» покажутся наивным рассказом.
Это истинное искусство. Возможно перевод добавил шарма русскому глазу и слуху, но тем не менее. История, живая, со страниц, история которую кто-то не знал, а кто-то забыл… Иной мир, которого не вернуть, но мир, который можно сохранить в памяти, как одно из многоцветий востока. В переплетении красок Кавказа, шёлке и мраморе дворцов, броской яркости и горлистости восточных базаров, журчании горных рек, и плеске волн на песчаные необозримые глазом пляжи…. "Русская Персия"…
https://www.youtube.com/watch?v=zPXDxUJOuXQhttps://www.youtube.com/watch?v=Cu4Cu-WSrfI&list=RDK9vI-ckujCY&index=14Все богатство мира . Азербайджан.